l'enclise

Publié le par Alix

 

(petite fiche sur l'enclise...)

 

Le pronom complément et le pronom réfléchi se placent obligatoirement derrière le verbe et se soudent à lui pour ne former qu'un seul mot:

à l'infinitif: alcanzarlo (l'atteindre)

à l'impératif: date prisa (dépêche-toi)

au gérondif: esperándome (en m'attendant)

A l'infinitif, à l'impératif et au gérondif, apparition de l'accent écrit pour conserver la syllabe tonique (esperándome)

L'enclise à l'impératif:

siéntate => apparition de l'accent (assieds-toi)

siéntese => apparition de l'accent (asseyez-vous (monsieur) )

sentémonos => disparition du s de sentemos+ accent (asseyons-nous)

sentaos => disparition du d de la terminaison (assez-vous)

siéntense=> apparition de l'accent (asseyez-vous (messieurs) )

[lorsqu'il ya combinaison des pronoms, attention à leur ordre qui est l'inverse du français]

dis-le-lui= díselo (di+pronom complément indirect+pronom complément direct).

[La double construction (avec ou sans enclise) est possible avec des semi-auxiliaires comme querer, ir, estar...]

quiero decirte...= te quiero decir... = je veux te dire...

Au bac, on pourra nous demander de remplacer l'une de ces constructions par l'autre.

Publié dans Espagnol

Commenter cet article